Trattativa commerciale

(Simultanea e Consecutiva)

Hai a che fare con interlocutori esteri che parlano inglese, cinese o spagnolo e necessti di un interprete esperta?

Grazie alla mia esperienza in trattativa commerciale ti supportero’ al meglio durante:

Riunioni Tecniche
Stesura di e-mail commerciali
Telefonate
Conference call (via Skype, Zoom, ecc)

Mediazione Linguistica

Ho cominciato le prime mediazioni quasi 20 anni fa.

C’erano molti bambini cinesi che arrivavano in Italia e venivano inseriti nelle scuole elementari  e  medie, piu’ recentemente anche in quelle superiori.

Oltre ad insegnare loro l’italiano , ho fatto da tramite tra i bambini e le maestre, il gruppo classe, le famiglie di origine, gli altri bambini della scuola.

Ho anche fatto lezione a gruppi multietnici di ragazzi stranieri, per perfezionare il loro italiano.

Ho partecipato come mediatrice a conferenze e convegni promossi dalle istituzioni per dare informazione agli stranieri sul sistema sanitario nazionale e come supporto alle forze dell’ordine.

Sono stata per alcuni anni la vicepresidente del Circolo dei mediatori culturali e linguistici di Udine.

Scuole

Mediazione Linguistica e Culturale

La mediazione nelle scuole e’ sempre materia delicata.

Da una parte i ragazzi si trovano ad affrontare difficolta’ di vario genere ovvero di tipo linguistico, interpersonale, emotivo, di studio, di metodo, di inserimento nell’ambiente scolastico ecc.

Dall’altra il corpo docente e la direzione scolastica si trovano in difficolta’ a comunicare con le famiglie dei ragazzi.

Come mediatrice mi occupo di agevolare l’inserimento dei ragazzi nel gruppo classe,

di formarli in Italiano come loro lingua 2  per far in maniera che riescano ad interagire con compagni e docenti e che diventino autonomi nello studio e di aiutarli emotivamente nei momenti di difficolta’.

Ove necessario partecipo ad incontri e riunioni tra genitori ed ente scolastico.

Ne caso ci siano difficolta’ di accettazione da parte del gruppo classe vengono fatti interventi mirati di mediazione culturale.

Enti Pubblici e Forze dell’Ordine

Mediazione Linguistiche

Ospedali, medici di base, comuni, associazioni di categoria per fare alcuni esempi, si trovano spesso a dover comunicare con stranieri che non conoscono l’italiano.

Le forze dell’ordine hanno sempre di piu’ a che fare con persone che non parlano l’italiano, soprattutto in questo momento storico.

Io aiuto i vari interlocutori a comunicare, trovare chiarezza e comprensione.

 Circoli e Associazioni

Mediazione Culturale

Alcune associazioni e circoli sono molto sensibili al tema del’nterculturalita’ e spesso chedono ai mediatori di organizzare degli incontri informativi, delle conferenze o dei veri e propri corsi per agevolare le proprie attivita’ e per promulgare l’interculturalita’ in senso ampio.

Ho portato avanti e promosso molte attività col Circolo dei Mediatori Culturali di Udine, di cui sono anche stata vice presidente per alcuni anni. Del Circolo fanno parte molti mediatori preparati e professionali.